新鲜宽河粉
400gfresh wide rice noodles
按净重称量,烹饪前单独备好。
ผัดซีอิ๊ว
Pad See Ew
罗马音:Phat Si-io
别名:酱油炒河粉
Pad See Ew 的关键是少翻,让宽河粉接触锅面产生焦边和锅气。
来源:曼谷街头常见菜式,本站按家庭厨房重写为可称重流程。
适合人群:适合想用精确克数学习泰式酱油炒宽粉,并理解火候、视觉判断和失败排查的人。
方法:快炒
特性:街头小吃友好、含动物性食材、清真友好可调整、不含椰奶
fresh wide rice noodles
按净重称量,烹饪前单独备好。
chicken or pork slices
按净重称量,烹饪前单独备好。
Chinese kale
按净重称量,烹饪前单独备好。
eggs
按净重称量,烹饪前单独备好。
minced garlic
按净重称量,烹饪前单独备好。
dark soy sauce
按净重称量,烹饪前单独备好。
light soy sauce
按净重称量,烹饪前单独备好。
oyster sauce
按净重称量,烹饪前单独备好。
sugar
按净重称量,烹饪前单独备好。
white pepper
按净重称量,烹饪前单独备好。
neutral oil
按净重称量,烹饪前单独备好。
默认 2 人份;辣椒、盐、鱼露建议先加 80%,最后试味。
| 分组 | 中文 | English | 用量 | 提示 |
|---|---|---|---|---|
| 主料 | 新鲜宽河粉 | fresh wide rice noodles | 400g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 主料 | 鸡肉或猪肉片 | chicken or pork slices | 250g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 配菜 | 芥兰 | Chinese kale | 180g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 主料 | 鸡蛋 | eggs | 100g / 2 个 | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 香料 | 蒜末 | minced garlic | 12g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 调味料 | 老抽 | dark soy sauce | 12g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 调味料 | 生抽 | light soy sauce | 18g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 调味料 | 蚝油 | oyster sauce | 25g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 调味料 | 糖 | sugar | 8g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 调味料 | 白胡椒 | white pepper | 2g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
| 调味料 | 植物油 | neutral oil | 35g | 按净重称量,烹饪前单独备好。 |
按默认 2 人份称量 新鲜宽河粉、鸡肉或猪肉片、芥兰、鸡蛋、蒜末,所有调味料单独放小碗。
肉类或海鲜擦干表面水分,蔬菜洗净后充分沥干,避免下锅出水。
硬香料拍裂,肉类按 3cm 或薄片处理,蔬菜按同一大小切配。
鱼露、糖、罗望子或青柠汁不要一次全倒,先按 80% 备好,最后再微调。
河粉用手分开,拌 5g 老抽上色。
加入:宽河粉、老抽
视觉判断:粉条分散且浅棕。
大火热锅,炒肉片到 8 成熟,盛出。
加入:肉片
视觉判断:肉片外层变色。
炒蒜末和芥兰梗。
加入:蒜末、芥兰梗
视觉判断:蒜香出来,梗变亮绿。
加鸡蛋炒成大块。
加入:鸡蛋
视觉判断:蛋块凝固但不碎。
加河粉,铺开煎 30 秒再翻,制造锅气。
加入:宽河粉
视觉判断:粉边有轻微焦点。
加肉片、芥兰叶、生抽、蚝油、糖、胡椒。
加入:肉片、芥兰叶、生抽、蚝油、糖、白胡椒
视觉判断:芥兰叶刚软。
大火快速翻炒出焦香。
视觉判断:粉条有锅气且不湿。
立即装盘,避免余热把粉焖软。
视觉判断:宽粉完整有焦边。
原因:酸味和甜味没有建立,或鱼露一次加太多。
修正:补 5-10g 青柠汁或罗望子汁,再用 3-5g 糖拉回平衡。
香港东南亚超市常见;没有时宁可用冷冻包,不建议只用柠檬皮代替。
清真或素食版本可用蘑菇酱油,但鲜味和海味会不同。
不要用椰汁饮料;浓稠椰浆适合炒出油,稀椰奶适合补汤量。
香港烘焙店、印度/东南亚杂货店较容易买到罗望子膏。
不是完全替代;圣罗勒有胡椒丁香香,甜罗勒更偏甜。
香港东南亚超市常见;没有时宁可用冷冻包,不建议只用柠檬皮代替。
保存:冷藏 2 天内吃完;香草、脆菜和装饰建议另放,食用前再加入。
复热:加 10-20ml 水或汤,用锅回炒/回蒸到热透。
食品安全:海鲜、鸡肉、猪肉和蛋类必须彻底加热;任何半生食版本都应改为熟制安全版。